当前位置
主页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
吃货们一看就会想歪了英文词
2021-12-18 01:26
本文摘要:吃货们一看就会想歪了英文词 见到美食总掌握不住的吃货们,有点线索就爱浮想联翩~ 在学英语的路上更会想入非非。下面这些英文都被吃货们欢喜地想偏过。 看看你躺枪了么? 0 1 Small beer 酒量有限,啤酒就来一小杯?想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。

熊猫电竞官方网站

吃货们一看就会想歪了英文词 见到美食总掌握不住的吃货们,有点线索就爱浮想联翩~ 在学英语的路上更会想入非非。下面这些英文都被吃货们欢喜地想偏过。

看看你躺枪了么? 0 1 Small beer 酒量有限,啤酒就来一小杯?想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。Small beer就算是要和啤酒扯上关系,意思也是“淡啤酒”,而凡是它指的是 “可有可无的人或事”,常常会用在对比中, 例句: Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer. 比起最近产生在他身上的事,这场危机算不得什么。0 2 With a grain/pinch of salt 加点儿盐?这样理解的小同伴们恐怕是口胃侧重吧!这个短语其实是想说 对某件事持怀疑立场,不太相信。比方: He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.他看着挺自信,不外他说的话你可不能全信。

熊猫电竞

0 3 Sweet tooth 去看牙医,假如大夫问你:“Do you have a sweet tooth?” 你会怎么想?是在问你有没有蛀牙吗?恭喜你,没猜对!这句话实际是要问你“是不是喜欢吃甜食”,sweet tooth就是 “爱吃甜食”的意思。0 4 Turn the tables 吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子?吃货们还是先沉着一下吧!Turn the tables的意思是“扭转大势、改变场面”,一般暗示 占据优势、劣势的两边交换了位置。

比方: You say your boyfriend's been cheating on you? Why don't you turn the tables on him and start going out with someone else. 你说你的男友对你不忠?为什么不以其人之道还治其人之身?你也可以约会别人啊。0 5 spice things up 你可能已经猜到spice things up意为 使工作变得越发有趣,增添情趣。

例句: Instead of just buying Sam a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner. 不要只给汤姆买一个生日礼品,我们带汤姆出去用饭吧,这样会更有趣一点。0 6 cool as a cucumber 黄瓜口感清爽,让人感受安静。

假如你像黄瓜一样让人感受安静,那你必然是一个很是沉着和放松的人,所以这个词的意思是 镇定自若。例句: My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber. 我的伴侣很担忧他的驾驶测验,可是我很沉着。

熊猫电竞

0 7 bring home the beacon 这个词语的意思就是 赚钱养家,乐成,营生。例句: Ever since her father was injured, she’s been working two jobs to bring home the bacon. 父亲受伤后,她就做了两份事情来养家生活。0 8 not one's cup of tea 假如用not your cup of tea来形容某事,这就说明你 对某件事并不感乐趣,不喜欢也不擅长。例句: Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead. 我真的不喜欢露营,所以我计划去纽约造访我的伴侣。

0 9 eat like a bird 一只鸟能吃几多工具?吃不了几多,对吧?所以eat like a bird意为 吃的很是少,胃口小。例句: Don’t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird. 你就不要费劲儿做饭了,我吃的很少。10 eat like a horse 马比鸟大得多了。那么一匹马能吃几多工具呢?就是这样,eat like a horse说明 吃的工具许多,胃口大。

这与中文里,“能吃下一头牛”相应成趣! 例句: My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse. 弟弟来我家的时候我妈妈会煮许多食物,因为他的胃口很大。(来历:翻吧) 拓 展 阅 读 返回,检察更多。


本文关键词:吃货,们,一看,就,会想,歪了,英,文词,吃货,们,熊猫电竞首页

本文来源:熊猫电竞-www.kanchenmo.com

联系方式

电话:0964-672747796

传真:0329-448272454

邮箱:admin@kanchenmo.com

地址:湖南省永州市柳林县仁算大楼52号